Saturday, 29 May 2010
Friday, 28 May 2010
Botellón

Thursday, 27 May 2010
Anda

Kicking off expressions of surprise and disbelief all over Spain ever since the natives realised their normally versatile tongue was no match for a ‘W’ (ask a Spaniard to say “windscreen wiper” and you’ll see what I mean), this multi-purpose superlative is used to plug the linguistic hole created by the absence of Anglo Saxon staples such as “Wow!”, “Whoah!” and “What the fuck?” A Spanish child can often be heard screaming it on finding a snail, a full pack of cigarettes or something equally entertaining on the floor of your local bar. Equally, a Spanish friend might use it as a jocular greeting if he or she is (a) surprised by the amount of weight you have put on since the last time you met or (b) how attractive your new partner is. On both of these last two occasions no offence should be taken. That is unless you hear our featured word preceding the rapid-fire construction “y que te den por culo!” In which case you might want to take offence and assume your friendship has not blossomed during your time apart. That, or your partner has just started foaming at the mouth.